首頁 · 全程服務(wù) · 申請指南 全程服務(wù)
芝加哥大學(xué)奇葩的文書題目:附文章
發(fā)布時間:2015-04-09 來源:美國留學(xué)
 
兩個星期前收到朋友的電郵,讓我一定要幫個忙。原來他有個孩子要申請美國大學(xué),其中包括芝加哥大學(xué) – 美國大學(xué)中的一個另類。芝大的申請表包括三篇必須的外加一篇可選的,共四篇申請作文。這三篇必須的作文中有一篇尤其困難,要求在6個題目中選一個。朋友的孩子看完題目就傻眼了,他也只好打越洋電話求救。 我非常喜歡芝加哥大學(xué),不僅僅因為它學(xué)風(fēng)嚴謹,口碑極佳,它的升學(xué)作文題目更是以古怪刁鉆出名,而且每年不同,讓無數(shù)考生傷透腦筋。不用說,讓我們這些當(dāng)升學(xué)指導(dǎo)的開心壞了。這樣的作文題目對美國本土的孩子都是極大的挑戰(zhàn),更別說外國學(xué)生了。但對于一些天資稟賦佳的孩子來說,這正是他們甩開對手,絕塵而去的好機會。 這些題目到底有多少刁鉆?讓我們?nèi)タ匆豢?。在以?個題目中選一個, 寫一篇500-1000個英文單詞的作文。 1) 奇數(shù)有什么古怪的地方?(What's so odd about odd numbers) 白露為霜注:這個作文題不一定要寫成數(shù)學(xué)論文,但如果你對數(shù)學(xué)頗有研究,不妨展示出來。 偶數(shù)讓人昏昏欲睡,比如四平八穩(wěn),六根清凈,十全十美,等。奇數(shù)卻各有各奇妙之處。我最喜歡的奇數(shù)是“素數(shù)”(prime number): 2, 3, 5, 7, 11, 13, 17, 19, 23, 29, 31, 37, 41, 43,。。。,除了2之外的素數(shù)都是奇數(shù)。素數(shù)常被認為是數(shù)中的"原子",其他數(shù)都可以被分解成素數(shù)的乘積。 2300年前,古希臘數(shù)學(xué)家歐幾里得(Euclid)對素數(shù)發(fā)生了興趣。他證明了有無窮多個素數(shù)存在。歐幾里得還注意到有些素數(shù)對,比如(3, 5),(5,7),(11,13),(17,19),(41,43),只相差2。歐幾里得猜測這些被稱為孿生素數(shù)(twin prime)的數(shù)對有無窮多組。這個猜想看似簡單,證明起來卻非常難,直到今天依舊是懸而未決。2013年4月,美國華人數(shù)學(xué)家張益唐宣布他證明了:n為小于7000萬的整數(shù),有無窮多的素數(shù)對相差n。這向最終證明這道古老的難題邁進了重要的一步,因為當(dāng)n=2, 就是孿生素數(shù)猜想了。張益唐為此獲得2014年麥克阿瑟天才獎。 2) 在法語中“良心”和“意識”之間沒有什么區(qū)別。日語中有一個詞,專指在餐廳里能掰開的一次性筷子。德語單詞“fremdschmen”表達你替別人感到羞愧的感覺。所有這些都需要解釋才能以正確傳遞自己的意思,并在不同程度上是不可譯的。選擇一個詞,告訴我們這是什么意思,然后解釋為什么它不能(或不應(yīng)該)從原文翻譯。(In French, there is no difference between "conscience" and "consciousness". In Japanese, there is a word that specifically refers to the splittable wooden chopsticks you get at restaurants. The German word “fremdschmen” encapsulates the feeling you get when you’re embarrassed on behalf of someone else. All of these require explanation in order to properly communicate their meaning, and are, to varying degrees, untranslatable. Choose a word, tell us what it means, and then explain why it cannot (or should not) be translated from its original language.) 白露為霜注:這個作文題對中國學(xué)生其實不難,漢語中有許多詞在英文中是沒有對應(yīng)的詞的。比如:“戶口”(hukou),它有時被翻譯成residencial registration,但戶口的含義遠遠超過registration(登記)的意思,它控制了中國人的一切。“關(guān)系”,“山寨”,“土豪”是另外一些詞在英文中沒有準(zhǔn)確的對應(yīng)。硬要翻譯也可以,但既不完全準(zhǔn)確,也丟失了中文里的特殊含義。與升學(xué)最有聯(lián)系可能要算“高考”一詞了。有人把美國的SAT/ACT等同與高考,稱其為“美國高考”,其實兩者差的很遠。如果你挑選討論國粹高考一詞,可以趁機談一談你為什么要到美國來留學(xué)。 白露為霜注:這道題目要你給出三樣看似不同,但存在內(nèi)在關(guān)聯(lián)的東西,并要解釋它們?yōu)槭裁捶旁谝黄鸷线m。挑選什么,如何解釋,同你又有什么關(guān)系,題目給你充分的空間展示創(chuàng)造力。也正是這種靈活性使得大多數(shù)考生不知所措。如果你是那種自言自語,內(nèi)心搏斗的人,不妨挑選“Me, myself & I”(我,我和我自己)三人組。在這里我分享讀過的一段同名的英文小詩“我有幾個好朋友”(I has several best friends)或許能給你點啟發(fā): “No one understands I better than myself 另外一個與芝加哥大學(xué)有關(guān)的三件套做題目我也很喜歡:“大米,洋秈米和費米”,以后有空寫出來。提示:這篇文章不一定是要談?wù)撟约旱摹?/font> 4) 假如用pH值來表達個性,你的pH值是多少?為什么? 請隨意尖酸地回應(yīng)!但別是中性的,因為這太堿性了。 (Were pH an expression of personality, what would be your pH and why? (Feel free to respond acidly! Do not be neutral, for that is base!) 深受儒家中庸思想影響的國人不喜歡走極端,不左不右,中間正正好。但這不是美國人喜歡的。左也可以,右也可以,唯獨中間沒人愛。如果你的個性鮮明,特點突出,這個題目是不錯的選擇。無論是神情專注的,還是丟三拉四的,無論是沖動的,還是謹慎的,你可以用自己某一性格的pH值作為起跳點,然后講述自己的故事。 5. “你為什么在這里,而不是在別處”– 這是芝大查爾斯·哈珀中心由藝術(shù)家葉普海恩安裝的霓虹燈詢問的一個問題。“這里”可以有很多潛在的值,但是我們已經(jīng)知道你在“這里”申請芝加哥大學(xué),除此之外,請隨便選其他“這里”。A neon installation by the artist Jeppe Hein in UChicago’s Charles M. Harper Center asks this question for us: “Why are you here and not somewhere else?”(There are many potential values of "here", but we already know you're "here" to apply to the University of Chicago; pick any "here" besides that one).。 白露為霜注:人生就是一系列的選擇。常常這些選擇是排他性的,做了這件事,就不能做那件事。選擇了在這里,就不能在那里。這篇作文是討論你以前做過的一些決定和選擇(或者別人替你做的決定)的完美的場合。因為這些決定和選擇,你成為了現(xiàn)在的你。這些決定都是正確的嗎?如果能夠重新來過,還會做同樣的決定嗎? 6.基于同樣冒險探究的精神,提出自己的問題。如果你的提示是原創(chuàng)的并且有深度,那你應(yīng)該沒什么問題寫一篇出色的文章。利用你作為一位作家,思想家,先知,社會評論家,賢人,世界公民,以及芝加哥大學(xué)的未來成員的最優(yōu)秀的品質(zhì),冒一點的風(fēng)險,并且享受樂趣。(In the spirit of adventurous inquiry, pose a question of your own. If your prompt is original and thoughtful, then you should have little trouble writing a great essay. Draw on your best qualities as a writer, thinker, visionary, social critic, sage, citizen of the world, or future citizen of the University of Chicago; take a little risk, and have fun.) 白露為霜注:第6個選項基本上是讓你自己出題。除非你別的題目實在寫不出,或者你自己的題目也同樣出彩,我不建議你選這個。芝加哥大學(xué)招生官尤其不希望你把用在其他學(xué)校的文章改頭換面放在這里。用心去寫選項1-5向招生官的釋放出強烈的信息:“我真的非常想進芝大”,這會為你加分。 祝你好運! 白露為霜注:如果是你申請芝加哥大學(xué),你會選擇哪個題目?
3) 小豬,法國母雞,熊的一家。瞎眼的老鼠,火槍手,命運。原子的部分,思維規(guī)律,寫作的準(zhǔn)則。一切都很完美的?創(chuàng)建您自己的三人組,并說明它們是如何結(jié)合在一起。Little pigs, french hens, a family of bears. Blind mice, musketeers, the Fates. Parts of an atom, laws of thought, a guideline for composition. Omne trium perfectum? Create your own group of threes, and describe why and how they fit together.
And better than me
We are inseparable to any ends
When it's us three。。。”
白露為霜注:我們在中學(xué)化學(xué)里學(xué)過:pH值低于7的是酸性,高于7的是堿性,等于7是中性。如果用pH值來表達你的個性,你的值是多少呢?


